Breaded Hake Specialities
Especialidades de Merluza Empanada
Spécialités de Merlu Pané
裹粉鳕鱼系列
Pre-fried · Breaded · Fillets · Sticks · Shapes · Supremas
Prefrito · Empanado · Filetes · Bastoncitos · Formitas · Supremas
Pré-frit · Pané · Filets · Bâtonnets · Formes · Supremas
预炸 · 裹粉 · 鱼排 · 鱼条 · 造型鱼块 · Supremas 鱼排
- category
- Seafood
- Seafood
- Produits de la mer
- 海鲜
- productType
- Value-Added
- Valor agregado
- Valeur ajoutée
- 增值产品
- nameEs
- Especialidades de Merluza Empanada
- Especialidades de Merluza Empanada
- Especialidades de Merluza Empanada
- Especialidades de Merluza Empanada
- nameSci
- Merluccius spp.
- Merluccius spp.
- Merluccius spp.
- Merluccius spp.
- specs
- Pre-fried · Breaded<br>Fillets · Sticks · Shapes · Supremas
- Prefrito · Empanado<br>Filetes · Bastoncitos · Formitas · Supremas
- Pré-frit · Pané<br>Filets · Bâtonnets · Formes · Supremas
- 预炸 · 裹粉<br>鱼排 · 鱼条 · 造型鱼块 · Supremas 鱼排
- isFlagship
- false
- false
- false
- false
- processing
- Breaded
- Empanado
- Pané
- 裹粉
- intro
- Premium pre-fried breaded hake products available in four formats: Fillets, Sticks/Strips, Shapes (Formitas), and Supremas (114g per piece). Base composition: minced hake (56.2%–66.2%), breading agents, flour, water, soy protein isolate, vegetable oil, and salt.
- Productos de merluza empanada prefritos de calidad premium disponibles en cuatro formatos: Filetes, Bastoncitos/Tiras, Formitas y Supremas (114g por pieza). Composición base: merluza picada (56.2%–66.2%), agentes de empanado, harina, agua, aislado de proteína de soja, aceite vegetal y sal.
- Produits de merlu panés pré-frits de qualité supérieure disponibles en quatre formats : Filets, Bâtonnets/Strips, Formes (Formitas) et Supremas (114g par pièce). Composition de base : merlu haché (56,2 %–66,2 %), agents de panure, farine, eau, isolat de protéine de soja, huile végétale et sel.
- 优质预炸裹粉鳕鱼产品,提供四种规格:鱼排、鱼条/鱼柳、造型鱼块 (Formitas) 以及 Supremas 鱼排(每块 114g)。基础成分:碎鳕鱼肉 (56.2%–66.2%)、裹粉剂、面粉、水、大豆分离蛋白、植物油和盐。
- faoArea
- FAO Zone 041 (National)
- Zona FAO 041 (Nacional)
- Zone FAO 041 (National)
- FAO Zone 041 (National)
- capture
- Wild Caught
- Captura salvaje
- Pêche sauvage
- 野生捕捞
- wildFarmed
- Wild
- Salvaje
- Sauvage
- 野生
- certs
- HACCP
- HACCP
- HACCP
- HACCP
- sizes
- Supremas: 114g per piece | Fillets, Sticks, Shapes: standard sizes per format
- Supremas: 114g por pieza | Filetes, Bastoncitos, Formitas: tamaños estándar por formato
- Supremas : 114g par pièce | Filets, Bâtonnets, Formes : tailles standards par format
- Supremas 鱼排:每块 114g | 鱼排、鱼条、造型鱼块:各规格标准尺寸
- presentations
- Fillets (premium breaded hake fillets), Sticks/Strips (breaded hake sticks), Shapes / Formitas (fish-shaped pieces), Supremas (114g per piece)
- Filetes (filetes de merluza empanados premium), Bastoncitos/Tiras (bastoncitos de merluza empanados), Formitas (piezas con forma de pez), Supremas (114g por pieza)
- Filets (filets de merlu panés premium), Bâtonnets/Strips (bâtonnets de merlu panés), Formes / Formitas (pièces en forme de poisson), Supremas (114g par pièce)
- 鱼排(优质裹粉鳕鱼排)、鱼条/鱼柳(裹粉鳕鱼条)、造型鱼块 / Formitas(鱼形块)、Supremas 鱼排(每块 114g)
- glazing
- Protective glazing up to 5%
- Glaseado protector hasta el 5%
- Givrage de protection jusqu'à 5 %
- 保护性包冰率最高 5%
- freezing
- Block Frozen
- Congelado en bloque
- Congelé en bloc
- 块状冷冻
- shelfLife
- 12 months
- 12 meses
- 12 mois
- 12 个月
- color
- Golden yellow.
- Amarillo dorado.
- Jaune doré.
- 金黄色。
- texture
- Firm and tender meat; crispy coating.
- Carne firme y tierna; cobertura crujiente.
- Chair ferme et tendre ; enrobage croustillant.
- 肉质紧实鲜嫩;外层酥脆。
- odor
- Pleasant, fresh fish taste.
- Sabor agradable a pescado fresco.
- Goût de poisson frais et agréable.
- 宜人的新鲜鱼肉味。
- cooking
- Products are pre-fried and must be cooked thoroughly before consumption. Defrosting is not required. Frying: 180–200°C for 4–7 minutes. Baking/Roasting: 180–200°C for approximately 16 minutes, turning halfway through at 8 minutes. Handling: once defrosted, do not refreeze; consume within 3 days if refrigerated.
- Los productos están prefritos y deben cocinarse completamente antes de su consumo. No es necesario descongelar. Fritura: 180–200°C durante 4–7 minutos. Horneado/Asado: 180–200°C durante aproximadamente 16 minutos, dándoles la vuelta a los 8 minutos. Manipulación: una vez descongelado, no volver a congelar; consumir en un plazo de 3 días si se mantiene refrigerado.
- Les produits sont pré-frits et doivent être cuits à cœur avant consommation. La décongélation n'est pas nécessaire. Friture : 180–200°C pendant 4–7 minutes. Four/Rôtissage : 180–200°C pendant environ 16 minutes, en retournant à mi-cuisson (8 minutes). Manipulation : une fois décongelé, ne pas recongeler ; consommer dans les 3 jours si conservé au réfrigérateur.
- 产品为预炸食品,食用前必须彻底煮熟。无需解冻。油炸:180–200°C 炸 4–7 分钟。烘烤:180–200°C 烤约 16 分钟,在 8 分钟时翻面。处理:一旦解冻,请勿再次冷冻;如冷藏,请在 3 天内食用。
- notes
- Breaded Hake Specialities are produced from selected hake fillets that are trimmed, portioned, coated with batter and breadcrumbs, and frozen under controlled processing conditions. The products are manufactured in accordance with stringent quality and food safety requirements to ensure consistent appearance, texture, flavor, and compliance with international market standards. Breaded Hake Specialities are designed for convenient preparation and can be cooked directly from frozen by deep-frying, oven-baking, air-frying, or pan-frying. They are ideal for quick meals, fish-and-chip dishes, sandwiches, wraps, children's menus, appetizers, and foodservice applications.
- Las Especialidades de Merluza Empanada se elaboran a partir de filetes de merluza seleccionados que son recortados, porcionados, recubiertos con rebozado y pan rallado, y congelados bajo condiciones de procesamiento controladas. Los productos se fabrican de acuerdo con estrictos requisitos de calidad y seguridad alimentaria para garantizar una apariencia, textura y sabor consistentes, así como el cumplimiento de los estándares del mercado internacional. Las Especialidades de Merluza Empanada están diseñadas para una preparación cómoda y pueden cocinarse directamente desde su estado congelado mediante fritura, horneado, freidora de aire o en sartén. Son ideales para comidas rápidas, platos de pescado con patatas, sándwiches, wraps, menús infantiles, aperitivos y aplicaciones de servicios de restauración.
- Les Spécialités de Merlu Pané sont élaborées à partir de filets de merlu sélectionnés, parés, portionnés, enrobés de pâte à frire et de chapelure, puis surgelés dans des conditions de transformation contrôlées. Les produits sont fabriqués conformément à des exigences strictes de qualité et de sécurité alimentaire afin de garantir une apparence, une texture et une saveur constantes, ainsi que la conformité aux normes du marché international. Les Spécialités de Merlu Pané sont conçues pour une préparation pratique et peuvent être cuites directement à la sortie du congélateur par friture, au four, à la friteuse à air ou à la poêle. Elles sont idéales pour les repas rapides, les plats de type fish-and-chips, les sandwichs, les wraps, les menus pour enfants, les apéritifs et les applications de restauration.
- 裹粉鳕鱼系列产品选用优质鳕鱼排,经过修整、分切、裹浆及裹面包屑,并在受控的加工条件下冷冻而成。产品生产严格遵守质量和食品安全要求,以确保外观、质地、风味的一致性,并符合国际市场标准。裹粉鳕鱼系列专为便捷烹饪而设计,无需解冻即可直接进行深炸、烤箱烘烤、空气炸或煎炸。它们是快餐、炸鱼薯条、三明治、卷饼、儿童套餐、开胃菜及餐饮服务的理想选择。
- notesTitle
- Preparation Suggestion / Intended Use
- Sugerencia de preparación / Uso previsto
- Suggestion de préparation / Utilisation prévue
- 烹饪建议 / 预期用途